比較級の例題

moreとerの変化は簡単なミスのようですが、場合によっては意味が
変わってしまいます。文法間違いでなく文法は合っているのに違った
意味になってしまうミスは危険です。

言いたかった内容

もっと安いの物を買った

間違い英語

I bought more cheap one.

実際に相手に伝わった内容

私はもっと買った、安い物

正英語

I bought a cheaper one.

ポイント

cheapは音が2つなので、erに変化します。moreをつけると moreが前の動詞、boughtにかかったいることになり、「もっと 買った」となってしまいます。

なので、cheap oneは文章で浮いてしまう形になり誤訳のよう に意味不明な文章になってしまいます。


<<前エントリ | 次エントリ>>